Description
Questions fréquentes Traductions NAATI
Vous pourriez aussi avoir besoin d’une traduction NAATI pour certaines démarches administratives ! Ces documents peuvent être utiles pour une immigration, une demande de visa étudiant (traduction de relevés de notes, diplômes, bulletins, etc), un visa partenaire (documents prouvant une relation stable etc), une reconnaissance de mariage, un casier judiciaire, etc.
Si vous avez besoin de traduire d’autre type de documents, il suffit de nous envoyer un email :
traduction@australie-guidebackpackers.com.
Les traductions sont envoyées par e-mail, sous format PDF. Il vous suffit ensuite d’imprimer le document. Pensez à vérifier vos spams 🙂
Les traductions sont généralement envoyées sous 24h. Les traducteurs travaillent tous les jours de la semaine, même le week-end.
La NAATI est l’organisme australien responsable de l’accréditation des traducteurs et interprètes. Elle joue un rôle crucial dans le maintien de normes élevées dans l’industrie de la traduction et de l’interprétation, assurant ainsi la qualité et la fiabilité des services fournis.
Les traductions certifiées NAATI sont souvent requises pour les documents officiels en Australie, tels que les certificats de naissance, de mariage, les diplômes universitaires, les documents juridiques et médicaux. Elles sont essentielles pour les personnes qui ont besoin de faire reconnaître officiellement leurs documents dans des contextes juridiques, éducatifs ou gouvernementaux.
Pour conduire en Australie légalement, vous devrez être munis de votre permis français ainsi que du permis international ou d’une traduction NAATI. Sachez que certains états ne mentionnent que la traduction officielle dans leurs critères (sans faire mention du permis international, assez peu reconnu en Australie). Sinon, dans certains états d’Australie si vous avez l’intention de séjourner plus de 3 mois dans le même état, vous pouvez convertir votre permis français en permis australien. Pour cela vous devez vous présenter dans un bureau des transports, remplir un formulaire, présenter votre permis français (parfois une traduction), payer les frais et attendre une à deux semaines.
Non, il n’est pas nécessaire d’ajouter une photo à votre traduction ou encore de la signer. Le tout est d’avoir les 2 documents avec vous.
Cela va dépendre de votre banque et du moyen de paiement utilisé, mais cela est possible.
Malheureusement oui. Les règles ne sont pas les mêmes dans ces 2 pays et l’accréditation NAATI ne suffit pas pour la NZ. Si vous souhaitez voyager également en Nouvelle-Zélande, faites le nous savoir lors de votre commande et nous vous fournirons une traduction acceptée dans les 2 pays 🙂
Si vous avez une question sur la traduction NAATI ou le permis de conduire en Australie, n’hésitez pas à nous envoyer un email
traduction@australie-guidebackpackers.com. Vous pouvez aussi nous contacter via Instagram @australieguidebackpackers.
Excellent, efficace et rapide !
En plus honnête, j’avais accidentellement clické deux fois, ils m’ont remboursé sans que j’aie eu a le demander !
rapide et efficace
Entièrement satisfait
Simple et rapide
Efficacité conseil et discrétion